Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Ahimelek Davut için RABbe danıştı. Ona hem yiyecek sağladı, hem de Filistli Golyatın kılıcını verdi."

Arapça: 

فسأل له من الرب واعطاه زادا وسيف جليات الفلسطيني اعطاه اياه.

İngilizce: 

And he inquired of the LORD for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine.

Fransızca: 

Qui a consulté l'Éternel pour lui, et lui a donné des vivres; il lui a aussi donné l'épée de Goliath, le Philistin.

Almanca: 

Der fragte den HERRN für ihn und gab ihm Speise und das Schwert Goliaths, des Philisters.

Rusça: 

и тот вопросил о нем Господа, и дал ему продовольствие, и меч Голиафа Филистимлянина отдал ему.

Young's Literal Translation: 

and he asketh for him at Jehovah, and provision hath given to him, and the sword of Goliath the Philistine hath given to him.

King James Bible: 

And he inquired of the LORD for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine.

American King James Version: 

And he inquired of the LORD for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine.

World English Bible: 

He inquired of Yahweh for him, gave him food, and gave him the sword of Goliath the Philistine.|

Webster Bible Translation: 

And he inquired of the LORD for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine.

English Revised Version: 

And he inquired of the LORD for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine.

Darby Bible Translation: 

And he inquired of Jehovah for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine.

Douay-Rheims Bible: 

And he consulted the Lord for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine.

Coverdale Bible: 

which axed councell at the LORDE for him

American Standard Version: 

And he inquired of Jehovah for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine.

Söz ID: 

7798

Bölüm No: 

22

Book Id: 

9

Bölümdeki Söz No: 

10