Türkçe:
Sabahleyin Yonatan Davutla buluşmak üzere tarlaya gitti. Yanına bir uşak almıştı.
Arapça:
İngilizce:
And it came to pass in the morning, that Jonathan went out into the field at the time appointed with David, and a little lad with him.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And it cometh to pass in the morning, that Jonathan goeth out into the field for the appointment with David, and a little youth is with him.
King James Bible:
And it came to pass in the morning, that Jonathan went out into the field at the time appointed with David, and a little lad with him.
American King James Version:
And it came to pass in the morning, that Jonathan went out into the field at the time appointed with David, and a little lad with him.
World English Bible:
It happened in the morning, that Jonathan went out into the field at the time appointed with David, and a little boy with him.
Webster Bible Translation:
And it came to pass in the morning, that Jonathan went out into the field at the time appointed with David, and a little lad with him.
English Revised Version:
And it came to pass in the morning, that Jonathan went out into the field at the time appointed with David, and a little lad with him.
Darby Bible Translation:
And it came to pass in the morning that Jonathan went out into the field, to the place agreed on with David, and a little lad with him.
Douay-Rheims Bible:
And when the morning came, Jonathan went into the field, according to the appointment with David, and a little boy with him.
Coverdale Bible:
On the morow wente Ionathas forth in to the felde
American Standard Version:
And it came to pass in the morning, that Jonathan went out into the field at the time appointed with David, and a little lad with him.