Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yonatan, "Davut Beytleheme gitmek için benden ısrarla izin istedi" diye karşılık verdi,

Arapça: 

فاجاب يوناثان شاول ان داود طلب مني ان يذهب الى بيت لحم

İngilizce: 

And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem:

Fransızca: 

Et Jonathan répondit à Saül: David m'a demandé instamment la permission d'aller jusqu'à Bethléhem;

Almanca: 

Jonathan antwortete Saul: Er bat mich, daß er gen Bethlehem ginge,

Rusça: 

И отвечал Ионафан Саулу: Давид выпросился у меня в Вифлеем;

Young's Literal Translation: 

And Jonathan answereth Saul, 'David hath been earnestly asked of me unto Beth-Lehem,

King James Bible: 

And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem:

American King James Version: 

And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem:

World English Bible: 

Jonathan answered Saul, |David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem.

Webster Bible Translation: 

And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Beth-lehem:

English Revised Version: 

And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Beth-lehem:

Darby Bible Translation: 

And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem,

Douay-Rheims Bible: 

And Jonathan answered Saul: He asked leave of me earnestly to go to Bethlehem,

Coverdale Bible: 

Ionathas answered Saul: He prayed me that he mighte go vnto Bethleem

American Standard Version: 

And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Beth-lehem:

Söz ID: 

7759

Bölüm No: 

20

Book Id: 

9

Bölümdeki Söz No: 

28