Türkçe:
Bu arada genç Samuel, keten efod giymiş, RABbin önünde hizmet ediyordu.
Arapça:
İngilizce:
But Samuel ministered before the LORD, being a child, girded with a linen ephod.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And Samuel is ministering in the presence of Jehovah, a youth girt with an ephod of linen;
King James Bible:
But Samuel ministered before the LORD, being a child, girded with a linen ephod.
American King James Version:
But Samuel ministered before the LORD, being a child, girded with a linen ephod.
World English Bible:
But Samuel ministered before Yahweh, being a child, clothed with a linen ephod.
Webster Bible Translation:
But Samuel ministered before the LORD, being a child, girded with a linen ephod.
English Revised Version:
But Samuel ministered before the LORD, being a child, girded with a linen ephod.
Darby Bible Translation:
And Samuel ministered before Jehovah, a boy girded with a linen ephod.
Douay-Rheims Bible:
But Samuel ministered before the face of the Lord: being a child girded with a linen ephod.
Coverdale Bible:
But Samuel was a mynister before the LORDE
American Standard Version:
But Samuel ministered before Jehovah, being a child, girded with a linen ephod.