Türkçe:
Elinin oğulları değersiz kişilerdi. RABbi ve kâhinlerin halkla ilgili kurallarını önemsemiyorlardı. Biri sunduğu kurbanın etini haşlarken, kâhinin hizmetkârı elinde üç dişli büyük bir çatalla gelir,
Arapça:
İngilizce:
Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the LORD.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and the sons of Eli are sons of worthlessness, they have not known Jehovah.
King James Bible:
Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the LORD.
American King James Version:
Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the LORD.
World English Bible:
Now the sons of Eli were base men; they didn't know Yahweh.
Webster Bible Translation:
Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the LORD.
English Revised Version:
Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the LORD.
Darby Bible Translation:
Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not Jehovah.
Douay-Rheims Bible:
Now the sons of Heli were children of Belial, not knowing the Lord,
Coverdale Bible:
But Elis sonnes were the childre of Belial
American Standard Version:
Now the sons of Eli were base men; they knew not Jehovah.