Türkçe:
Saul Yonatanın söylediklerinden etkilenerek ant içti: "Yaşayan RABbin adıyla derim ki, Davut öldürülmeyecektir."
Arapça:
İngilizce:
And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul sware, As the LORD liveth, he shall not be slain.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And Saul hearkeneth to the voice of Jonathan, and Saul sweareth, 'Jehovah liveth — he doth not die.'
King James Bible:
And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul sware, As the LORD liveth, he shall not be slain.
American King James Version:
And Saul listened to the voice of Jonathan: and Saul swore, As the LORD lives, he shall not be slain.
World English Bible:
Saul listened to the voice of Jonathan: and Saul swore, |As Yahweh lives, he shall not be put to death.|
Webster Bible Translation:
And Saul hearkened to the voice of Jonathan: and Saul swore, As the LORD liveth, he shall not be slain.
English Revised Version:
And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul sware, As the LORD liveth, he shall not be put to death.
Darby Bible Translation:
And Saul hearkened to the voice of Jonathan, and Saul swore, As Jehovah liveth, he shall not be put to death!
Douay-Rheims Bible:
And when Saul heard this he was appeased with the words of Jonathan, and swore: As the Lord liveth he shall not be slain.
Coverdale Bible:
Then herkened Saul vnto the voice of Ionathas and sware: As truly as the LORDE lyueth
American Standard Version:
And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul sware, As Jehovah liveth, he shall not be put to death.