Türkçe:
İşay, oğlu Avinadavı çağırıp Samuelin önünden geçirdi. Ama Samuel, "RAB bunu da seçmedi" dedi.
Arapça:
İngilizce:
Then Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel. And he said, Neither hath the LORD chosen this.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And Jesse calleth unto Abinadab, and causeth him to pass by before Samuel; and he saith, 'Also on this Jehovah hath not fixed.'
King James Bible:
Then Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel. And he said, Neither hath the LORD chosen this.
American King James Version:
Then Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel. And he said, Neither has the LORD chosen this.
World English Bible:
Then Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel. He said, |Neither has Yahweh chosen this one.|
Webster Bible Translation:
Then Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel. And he said, Neither hath the LORD chosen this.
English Revised Version:
Then Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel. And he said, Neither hath the LORD chosen this.
Darby Bible Translation:
Then Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel. And he said, Neither has Jehovah chosen this one.
Douay-Rheims Bible:
And Isai called Abinadab, and brought him before Samuel. And he said: Neither hath the Lord chosen this.
Coverdale Bible:
Then Isai called Abinadab
American Standard Version:
Then Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel. And he said, Neither hath Jehovah chosen this.