Türkçe:
Silahını taşıyan genç, "Ne düşünüyorsan öyle yap" diye yanıtladı, "Haydi yürü! Düşündüğün her şeyde seninleyim."
Arapça:
İngilizce:
And his armourbearer said unto him, Do all that is in thine heart: turn thee; behold, I am with thee according to thy heart.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And the bearer of his weapons saith to him, 'Do all that is in thy heart; turn for thee; lo, I am with thee, as thine own heart.'
King James Bible:
And his armourbearer said unto him, Do all that is in thine heart: turn thee; behold, I am with thee according to thy heart.
American King James Version:
And his armor bearer said to him, Do all that is in your heart: turn you; behold, I am with you according to your heart.
World English Bible:
His armor bearer said to him, |Do all that is in your heart. Turn and, behold, I am with you according to your heart.|
Webster Bible Translation:
And his armor-bearer said to him, Do all that is in thy heart: turn thee; behold, I am with thee according to thy heart.
English Revised Version:
And his armourbearer said unto him, Do all that is in thine heart: turn thee, behold I am with thee according to thy heart.
Darby Bible Translation:
And his armour-bearer said to him, Do all that is in thy heart; turn thee; behold, I am with thee according to thy heart.
Douay-Rheims Bible:
And his armourbearer said to him: Do all that pleaseth thy mind: go whither thou wilt, and I will be with thee wheresoever thou hast a mind.
Coverdale Bible:
Then answered him his wapen bearer: Do all that is in thine hert
American Standard Version:
And his armorbearer said unto him, Do all that is in thy heart: turn thee, behold, I am with thee according to thy heart.