Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kayalardan biri kuzeyde Mikmasa, öbürü güneyde Givaya bakardı.

Arapça: 

والسن الواحد عمود الى الشمال مقابل مخماس والآخر الى الجنوب مقابل جبع.

İngilizce: 

The forefront of the one was situate northward over against Michmash, and the other southward over against Gibeah.

Fransızca: 

L'une de ces dents est au nord, vis-à-vis de Micmash, et l'autre au midi, vis-à-vis de Guéba.

Almanca: 

Und einer sah von Mitternacht gegen Michmas und der andere von Mittag gegen Gaba.

Rusça: 

одна скала выдавалась с севера к Михмасу, другая с юга к Гиве.

Young's Literal Translation: 

The one edge is fixed on the north over-against Michmash, and the one on the south over-against Gibeah.

King James Bible: 

The forefront of the one was situate northward over against Michmash, and the other southward over against Gibeah.

American King James Version: 

The forefront of the one was situate northward over against Michmash, and the other southward over against Gibeah.

World English Bible: 

The one crag rose up on the north in front of Michmash, and the other on the south in front of Geba.

Webster Bible Translation: 

The front of the one was situated northward over against Michmash, and the other southward over against Gibeah.

English Revised Version: 

The one crag rose up on the north in front of Michmash, and the other on the south in front of Geba.

Darby Bible Translation: 

The one crag formed a pillar on the north opposite to Michmash, and the other on the south opposite to Geba.

Douay-Rheims Bible: 

One rock stood out towards the north over against Machmas, and the other to the south over against Gabaa.

Coverdale Bible: 

And ye one laye on the north syde towarde Michmas

American Standard Version: 

The one crag rose up on the north in front of Michmash, and the other on the south in front of Geba.

Söz ID: 

7514

Bölüm No: 

14

Book Id: 

9

Bölümdeki Söz No: 

5