Türkçe:
Bunun için Saul, "Ey halkın önderleri! Buraya yaklaşın da bugün işlenen bu günahın nasıl işlendiğini ortaya çıkaralım" dedi,
Arapça:
İngilizce:
And Saul said, Draw ye near hither, all the chief of the people: and know and see wherein this sin hath been this day.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And Saul saith, 'Draw ye nigh hither all, the chiefs of the people, and know and see in what this sin hath been to-day;
King James Bible:
And Saul said, Draw ye near hither, all the chief of the people: and know and see wherein this sin hath been this day.
American King James Version:
And Saul said, Draw you near here, all the chief of the people: and know and see wherein this sin has been this day.
World English Bible:
Saul said, |Draw near here, all you chiefs of the people; and know and see in which this sin has been this day.
Webster Bible Translation:
And Saul said, Draw ye near hither all the chief of the people: and know and see wherein this sin hath been this day.
English Revised Version:
And Saul said, Draw nigh hither, all ye chiefs of the people: and know and see wherein this sin hath been this day.
Darby Bible Translation:
And Saul said, Draw ye near hither, all the heads of the people; and know and see wherein this sin has been this day.
Douay-Rheims Bible:
And Saul said: Bring hither all the corners of the people: and know, and see by whom this sin hath happened to day.
Coverdale Bible:
Then sayde Saul: Let all the armyes of the people come hither
American Standard Version:
And Saul said, Draw nigh hither, all ye chiefs of the people; and know and see wherein this sin hath been this day.