Kutsal Kitap

Türkçe: 

Çünkü Rabbin iyiliğini tattınız.

Arapça: 

ان كنتم قد ذقتم ان الرب صالح.

İngilizce: 

If so be ye have tasted that the Lord is gracious.

Fransızca: 

Puisque vous avez goûté que le Seigneur est gracieux,

Almanca: 

so ihr anders geschmecket habt, daß der HERR freundlich ist,

Rusça: 

ибо вы вкусили, что благ Господь.

Weymouth New Testament: 

if you have had any experience of the goodness of the Lord.

Young's Literal Translation: 

if so be ye did taste that the Lord is gracious,

King James Bible: 

If so be ye have tasted that the Lord is gracious.

American King James Version: 

If so be you have tasted that the Lord is gracious.

World English Bible: 

if indeed you have tasted that the Lord is gracious:

Webster Bible Translation: 

If indeed ye have tasted that the Lord is gracious.

English Revised Version: 

if ye have tasted that the Lord is gracious:

Darby Bible Translation: 

if indeed ye have tasted that the Lord is good.

Douay-Rheims Bible: 

If so be you have tasted that the Lord is sweet.

Coverdale Bible: 

yf so be that ye haue taisted how frendly the LORDE is.

American Standard Version: 

if ye have tasted that the Lord is gracious:

Söz ID: 

30403

Bölüm No: 

2

Book Id: 

60

Bölümdeki Söz No: 

3