Türkçe:
Haksız yere acı çeken kişi, Tanrı bilinciyle acıya katlanırsa, Tanrıyı hoşnut eder.
Arapça:
İngilizce:
For this is thankworthy, if a man for conscience toward God endure grief, suffering wrongfully.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
For it is an acceptable thing with God, if, from a sense of duty to Him, a man patiently submits to wrong, when treated unjustly.
Young's Literal Translation:
for this is gracious, if because of conscience toward God any one doth endure sorrows, suffering unrighteously;
King James Bible:
For this is thankworthy, if a man for conscience toward God endure grief, suffering wrongfully.
American King James Version:
For this is thank worthy, if a man for conscience toward God endure grief, suffering wrongfully.
World English Bible:
For it is commendable if someone endures pain, suffering unjustly, because of conscience toward God.
Webster Bible Translation:
For this is thank-worthy, if a man for conscience towards God endureth grief, suffering wrongfully.
English Revised Version:
For this is acceptable, if for conscience toward God a man endureth griefs, suffering wrongfully.
Darby Bible Translation:
For this is acceptable, if one, for conscience sake towards God, endure griefs, suffering unjustly.
Douay-Rheims Bible:
For this is thankworthy, if for conscience towards God, a man endure sorrows, suffering wrongfully.
Coverdale Bible:
For that is grace
American Standard Version:
For this is acceptable, if for conscience toward God a man endureth griefs, suffering wrongfully.