Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bir zamanlar halk değildiniz, ama şimdi Tanrının halkısınız. Bir zamanlar merhamete erişmemiştiniz, şimdiyse merhamete eriştiniz.

Arapça: 

الذين قبلا لم تكونوا شعبا واما الآن فانتم شعب الله. الذين كنتم غير مرحومين واما الآن فمرحومون

İngilizce: 

Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy.

Fransızca: 

Vous qui autrefois n'étiez point un peuple, mais qui êtes maintenant le peuple de Dieu; vous qui n'aviez point obtenu miséricorde, mais qui maintenant avez obtenu miséricorde.

Almanca: 

die ihr weiland nicht ein Volk waret, nun aber Gottes Volk seid, und weiland nicht in Gnaden waret, nun aber in Gnaden seid.

Rusça: 

некогда не народ, а ныне народ Божий; некогда непомилованные, а ныне помилованы.

Weymouth New Testament: 

Once you were not a people, but now you are the people of God. Once you had not found mercy, but now you have.

Young's Literal Translation: 

who were once not a people, and are now the people of God; who had not found kindness, and now have found kindness.

King James Bible: 

Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy.

American King James Version: 

Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy.

World English Bible: 

who in time past were no people, but now are God's people, who had not obtained mercy, but now have obtained mercy.

Webster Bible Translation: 

Who in time past were not a people, but are now the people of God: who had not obtained mercy, but now have obtained mercy.

English Revised Version: 

which in time past were no people, but now are the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy.

Darby Bible Translation: 

who once were not a people, but now God's people; who were not enjoying mercy, but now have found mercy.

Douay-Rheims Bible: 

Who in time past were not a people: but are now the people of God. Who had not obtained mercy; but now have obtained mercy.

Coverdale Bible: 

Euen you which in tyme past were not a people

American Standard Version: 

who in time past were no people, but now are the people of God: who had not obtained mercy, but now have obtained mercy.

Söz ID: 

30410

Bölüm No: 

2

Book Id: 

60

Bölümdeki Söz No: 

10