Türkçe:
Taht Eyvanını, yani kararların verileceği Yargı Eyvanını da yaptırdı. Bu eyvan da baştan aşağı sedir tahtalarıyla kaplıydı.
Arapça:
İngilizce:
Then he made a porch for the throne where he might judge, even the porch of judgment: and it was covered with cedar from one side of the floor to the other.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And the porch of the throne where he judgeth — the porch of judgment — he hath made, and it is covered with cedar from the floor unto the floor.
King James Bible:
Then he made a porch for the throne where he might judge, even the porch of judgment: and it was covered with cedar from one side of the floor to the other.
American King James Version:
Then he made a porch for the throne where he might judge, even the porch of judgment: and it was covered with cedar from one side of the floor to the other.
World English Bible:
He made the porch of the throne where he was to judge, even the porch of judgment: and it was covered with cedar from floor to floor.
Webster Bible Translation:
Then he made a porch for the throne where he might judge, even the porch of judgment: and it was covered with cedar from one side of the floor to the other.
English Revised Version:
And he made the porch of the throne where he might judge, even the porch of judgment: and it was covered with cedar from floor to floor.
Darby Bible Translation:
And he made the porch for the throne where he judged, the porch of judgment; and it was covered with cedar from floor to floor.
Douay-Rheims Bible:
He made also the porch of the throne, wherein is the seat of judgment: and covered it with cedar wood from the floor to the top.
Coverdale Bible:
He made a porche also vnto ye kynges seate (wherin ye iudgment was kepte) and made it to be the porche of iudgment
American Standard Version:
And he made the porch of the throne where he was to judge, even the porch of judgment: and it was covered with cedar from floor to floor.