Kutsal Kitap

Türkçe: 

Hiram dökme tunçtan on arşın çapında, beş arşın derinliğinde, çevresi otuz arşın yuvarlak bir havuz yaptı.

Arapça: 

وعمل البحر مسبوكا. عشر اذرع من شفته الى شفته وكان مدورا مستديرا. ارتفاعه خمس اذرع وخيط ثلاثون ذراعا يحيط به بدائره.

İngilizce: 

And he made a molten sea, ten cubits from the one brim to the other: it was round all about, and his height was five cubits: and a line of thirty cubits did compass it round about.

Fransızca: 

Il fit aussi la mer de fonte, qui avait dix coudées d'un bord à l'autre; elle était ronde tout autour, de cinq coudées de haut; et un cordon de trente coudées en mesurait le tour.

Almanca: 

Und er machte ein Meer, gegossen, zehn Ellen weit, von einem Rand zum andern, rund umher, und fünf Ellen hoch, und eine Schnur dreißig Ellen lang war das Maß ringsum.

Rusça: 

И сделал литое из меди море, – от края его до края его десять локтей, – совсем круглое, вышиною в пять локтей, и снурок в тридцать локтей обнимал его кругом.

Young's Literal Translation: 

And he maketh the molten sea, ten by the cubit from its edge unto its edge; it is round all about, and five by the cubit is its height, and a line of thirty by the cubit doth compass it round about;

King James Bible: 

And he made a molten sea, ten cubits from the one brim to the other: it was round all about, and his height was five cubits: and a line of thirty cubits did compass it round about.

American King James Version: 

And he made a molten sea, ten cubits from the one brim to the other: it was round all about, and his height was five cubits: and a line of thirty cubits did compass it round about.

World English Bible: 

He made the molten sea of ten cubits from brim to brim, round in compass, and its height was five cubits; and a line of thirty cubits encircled it.

Webster Bible Translation: 

And he made a molten sea, ten cubits from the one brim to the other: it was entirely round, and its hight was five cubits: and a line of thirty cubits encompassed it.

English Revised Version: 

And he made the molten sea of ten cubits from brim to brim, round in compass, and the height thereof was five cubits: and a line of thirty cubits compassed it round about.

Darby Bible Translation: 

And he made the sea, molten, ten cubits from brim to brim, round all about; and its height was five cubits; and a line of thirty cubits encompassed it round about.

Douay-Rheims Bible: 

He made also a molten sea of ten cubits from brim to brim, round all about; the height of it was five cubits, and a line of thirty cubits compassed it round about.

Coverdale Bible: 

And he made a molten lauer ten cubytes wyde from the one syde to the other rounde aboute

American Standard Version: 

And he made the molten sea of ten cubits from brim to brim, round in compass, and the height thereof was five cubits; and a line of thirty cubits compassed it round about.

Söz ID: 

8958

Bölüm No: 

7

Book Id: 

11

Bölümdeki Söz No: 

23