Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kral Süleyman haber gönderip Surdan Hiramı getirtti.

Arapça: 

وارسل الملك سليمان واخذ حيرام من صور.

İngilizce: 

And king Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre.

Fransızca: 

Or le roi Salomon avait fait venir de Tyr, Hiram, ouvrier en cuivre, qui était fils d'une femme veuve de la tribu de Nephthali et dont le père était Tyrien.

Almanca: 

Und der König Salomo sandte hin und ließ holen Hiram von Tyrus,

Rusça: 

И послал царь Соломон и взял из Тира Хирама,

Young's Literal Translation: 

And king Solomon sendeth and taketh Hiram out of Tyre —

King James Bible: 

And king Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre.

American King James Version: 

And king Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre.

World English Bible: 

King Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre.

Webster Bible Translation: 

And king Solomon sent and brought Hiram out of Tyre.

English Revised Version: 

And king Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre.

Darby Bible Translation: 

And king Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre.

Douay-Rheims Bible: 

And king Solomon sent, and brought Hiram from Tyre,

Coverdale Bible: 

And kynge Salomon sent to fetch one Hiram of Tyre

American Standard Version: 

And king Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre.

Söz ID: 

8948

Bölüm No: 

7

Book Id: 

11

Bölümdeki Söz No: 

13