Kutsal Kitap

Türkçe: 

Süleymanın savaş arabalarının atları için kırk bin ahırı ve on iki bin atlısı vardı.

Arapça: 

وكان لسليمان اربعون الف مذود لخيل مركباته واثنا عشر الف فارس.

İngilizce: 

And Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen.

Fransızca: 

Salomon avait aussi quarante mille attelages de chevaux pour ses chars et douze mille cavaliers.

Almanca: 

Und Salomo hatte vierzigtausend Wagenpferde und zwölftausend Reisige.

Rusça: 

И было у Соломона сорок тысяч стойл для коней колесничных и двенадцать тысяч для конницы.

Young's Literal Translation: 

And Solomon hath forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen.

King James Bible: 

And Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen.

American King James Version: 

And Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen.

World English Bible: 

Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen.

Webster Bible Translation: 

And Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen.

English Revised Version: 

And Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen.

Darby Bible Translation: 

And Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen.

Douay-Rheims Bible: 

And Solomon had forty thousand stalls of chariot horses, and twelve thou- sand for the saddle.

Coverdale Bible: 

And Salomo had fortye thousande cart horses and twolue thousande horsmen.

American Standard Version: 

And Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen.

Söz ID: 

8871

Bölüm No: 

4

Book Id: 

11

Bölümdeki Söz No: 

26