Kutsal Kitap

Türkçe: 

Mikaya, "Yaşayan RABbin hakkı için, RAB bana ne derse onu söyleyeceğim" diye karşılık verdi.

Arapça: 

فقال ميخا حيّ هو الرب ان ما يقوله لي الرب به اتكلم.

İngilizce: 

And Micaiah said, As the LORD liveth, what the LORD saith unto me, that will I speak.

Fransızca: 

Mais Michée dit: L'Éternel est vivant, je dirai ce que l'Éternel me dira.

Almanca: 

Micha sprach: So wahr der HERR lebet, ich will reden, was der HERR mir sagen wird.

Rusça: 

И сказал Михей: жив Господь! я изреку то, что скажет мне Господь.

Young's Literal Translation: 

And Micaiah saith, 'Jehovah liveth; surely that which Jehovah saith unto me — it I speak.'

King James Bible: 

And Micaiah said, As the LORD liveth, what the LORD saith unto me, that will I speak.

American King James Version: 

And Micaiah said, As the LORD lives, what the LORD said to me, that will I speak.

World English Bible: 

Micaiah said, |As Yahweh lives, what Yahweh says to me, that I will speak.|

Webster Bible Translation: 

And Micaiah said, As the LORD liveth, what the LORD saith to me, that will I speak.

English Revised Version: 

And Micaiah said, As the LORD liveth, what the LORD saith unto me, that will I speak.

Darby Bible Translation: 

And Micah said, As Jehovah liveth, even what Jehovah shall say to me, that will I speak.

Douay-Rheims Bible: 

But Micheas said to him: As the Lord liveth, whatsoever the Lord shall say to me, that will I speak.

Coverdale Bible: 

Micheas sayde: As truly as the LORDE liueth

American Standard Version: 

And Micaiah said, As Jehovah liveth, what Jehovah saith unto me, that will I speak.

Söz ID: 

9495

Bölüm No: 

22

Book Id: 

11

Bölümdeki Söz No: 

14