Türkçe:
"Sana gelince, kalk, evine dön. Kente ayak basar basmaz çocuk ölecek.
Arapça:
İngilizce:
Arise thou therefore, get thee to thine own house: and when thy feet enter into the city, the child shall die.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And thou, rise, go to thy house; in the going in of thy feet to the city — hath the lad died;
King James Bible:
Arise thou therefore, get thee to thine own house: and when thy feet enter into the city, the child shall die.
American King James Version:
Arise you therefore, get you to your own house: and when your feet enter into the city, the child shall die.
World English Bible:
Arise therefore, and go to your house. When your feet enter into the city, the child shall die.
Webster Bible Translation:
Arise thou therefore, depart to thy own house: and when thy feet enter into the city, the child shall die.
English Revised Version:
Arise thou therefore, get thee to thine house: and when thy feet enter into the city, the child shall die.
Darby Bible Translation:
And thou, arise, go to thine own house; when thy feet enter into the city, the child shall die.
Douay-Rheims Bible:
Arise thou therefore, and go to thy house: and when thy feet shall be entering into the city, the child shall die,
Coverdale Bible:
Get the vp therfore
American Standard Version:
Arise thou therefore, get thee to thy house: and when thy feet enter into the city, the child shall die.