Türkçe:
Ne var ki, Rehavam ileri gelenlerin öğüdünü reddederek birlikte büyüdüğü genç görevlilerine danıştı:
Arapça:
İngilizce:
But he forsook the counsel of the old men, which they had given him, and consulted with the young men that were grown up with him, and which stood before him:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And he forsaketh the counsel of the elders which they counselled him, and consulteth with the lads who have grown up with him, who are standing before him;
King James Bible:
But he forsook the counsel of the old men, which they had given him, and consulted with the young men that were grown up with him, and which stood before him:
American King James Version:
But he forsook the counsel of the old men, which they had given him, and consulted with the young men that were grown up with him, and which stood before him:
World English Bible:
But he forsook the counsel of the old men which they had given him, and took counsel with the young men who had grown up with him, who stood before him.
Webster Bible Translation:
But he forsook the counsel of the old men, which they had given him, and consulted with the young men that had grown up with him, and who stood before him:
English Revised Version:
But he forsook the counsel of the old men which they had given him, and took counsel with the young men that were grown up with him, that stood before him.
Darby Bible Translation:
But he forsook the advice of the old men which they had given him, and consulted with the young men, who had grown up with him, that stood before him.
Douay-Rheims Bible:
But he left the counsel of the old men, which they had given him, and consulted with the young men, that had been brought up with him, and stood before him.
Coverdale Bible:
Neuertheles he forsoke the councell that ye Elders had geuen him
American Standard Version:
But he forsook the counsel of the old men which they had given him, and took counsel with the young men that were grown up with him, that stood before him.