Kutsal Kitap

Türkçe: 

İsrail topluluğu Yarovamı çağırttı. Birlikte gidip Rehavama şöyle dediler:

Arapça: 

وارسلوا فدعوه. أتى يربعام وكل جماعة اسرائيل وكلموا رحبعام قائلين.

İngilizce: 

That they sent and called him. And Jeroboam and all the congregation of Israel came, and spake unto Rehoboam, saying,

Fransızca: 

Mais on l'envoya appeler. Ainsi Jéroboam et toute l'assemblée d'Israël vinrent et parlèrent à Roboam, en disant:

Almanca: 

Und sie sandten hin und ließen ihn rufen. Und Jerobeam samt der ganzen Gemeine Israels kamen und redeten mit Rehabeam und sprachen:

Rusça: 

и послали за ним и призвали его. Тогда Иеровоам и все собрание Израильтян пришли и говорили Ровоаму и сказали:

Young's Literal Translation: 

that they send and call for him; and they come — Jeroboam and all the assembly of Israel — and speak unto Rehoboam, saying,

King James Bible: 

That they sent and called him. And Jeroboam and all the congregation of Israel came, and spake unto Rehoboam, saying,

American King James Version: 

That they sent and called him. And Jeroboam and all the congregation of Israel came, and spoke to Rehoboam, saying,

World English Bible: 

and they sent and called him), that Jeroboam and all the assembly of Israel came, and spoke to Rehoboam, saying,

Webster Bible Translation: 

That they sent and called him. And Jeroboam and all the congregation of Israel came, and spoke to Rehoboam, saying,

English Revised Version: 

and they sent and called him;) that Jeroboam and all the congregation of Israel came, and spake unto Rehoboam, saying,

Darby Bible Translation: 

and they sent and called him), that Jeroboam and all the congregation of Israel came and spoke to Rehoboam, saying,

Douay-Rheims Bible: 

And they sent and called him: and Jeroboam came, and all the multitude of Israel, and they spoke to Roboam, saying:

Coverdale Bible: 

And they sent for him

American Standard Version: 

and they sent and called him), that Jeroboam and all the assembly of Israel came, and spake unto Rehoboam, saying,

Söz ID: 

9155

Bölüm No: 

12

Book Id: 

11

Bölümdeki Söz No: 

3