Türkçe:
Süleymanın bilgeliğini, yaptırdığı sarayı, sofrasının zenginliğini, görevlilerinin oturup kalkışını, hizmetkârlarının özel giysileriyle yaptığı hizmeti, sakilerini ve RABbin Tapınağında sunduğu yakmalık sunuları gören Saba Kraliçesi hayranlık içinde kaldı
Arapça:
İngilizce:
And when the queen of Sheba had seen all Solomon's wisdom, and the house that he had built,
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And the queen of Sheba seeth all the wisdom of Solomon, and the house that he built,
King James Bible:
And when the queen of Sheba had seen all Solomon's wisdom, and the house that he had built,
American King James Version:
And when the queen of Sheba had seen all Solomon's wisdom, and the house that he had built,
World English Bible:
When the queen of Sheba had seen all the wisdom of Solomon, and the house that he had built,
Webster Bible Translation:
And when the queen of Sheba had seen all Solomon's wisdom, and the house that he had built,
English Revised Version:
And when the queen of Sheba had seen all the wisdom of Solomon, and the house that he had built,
Darby Bible Translation:
And when the queen of Sheba saw all Solomon's wisdom, and the house that he had built,
Douay-Rheims Bible:
And when the queen of Saba saw all the wisdom of Solomon, and the house which he had built,
Coverdale Bible:
But whan the Quene of riche Arabia sawe all the wy?dome of Salomon
American Standard Version:
And when the queen of Sheba had seen all the wisdom of Solomon, and the house that he had built,