Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bunun üzerine Adoniyanın bütün konukları korkuya kapılıp kalktılar, her biri kendi yoluna gitti.

Arapça: 

فارتعد وقام جميع مدعوي ادونيا وذهبوا كل واحد في طريقه.

İngilizce: 

And all the guests that were with Adonijah were afraid, and rose up, and went every man his way.

Fransızca: 

Alors tous les conviés qui étaient avec Adonija, furent dans un grand trouble et se levèrent, et chacun s'en alla de son côté.

Almanca: 

Da erschraken und machten sich auf alle, die bei Adonia geladen waren, und gingen hin, ein jeglicher seinen Weg.

Rusça: 

Тогда испугались и встали все приглашенные, которые были у Адонии, и пошли каждый своею дорогою.

Young's Literal Translation: 

And they tremble, and rise — all those called who are for Adonijah — and go, each on his way;

King James Bible: 

And all the guests that were with Adonijah were afraid, and rose up, and went every man his way.

American King James Version: 

And all the guests that were with Adonijah were afraid, and rose up, and went every man his way.

World English Bible: 

All the guests of Adonijah were afraid, and rose up, and each man went his way.

Webster Bible Translation: 

And all the guests that were with Adonijah were afraid, and arose, and went every man his way.

English Revised Version: 

And all the guests of Adonijah were afraid, and rose up, and went every man his way.

Darby Bible Translation: 

And all Adonijah's guests were afraid, and rose up and went every man his way.

Douay-Rheims Bible: 

Then all the guests of Adonias were afraid, and they all arose and every man went his way.

Coverdale Bible: 

Then were they afrayed

American Standard Version: 

And all the guests of Adonijah were afraid, and rose up, and went every man his way.

Söz ID: 

8767

Bölüm No: 

1

Book Id: 

11

Bölümdeki Söz No: 

49