Türkçe:
İsa Mesihin beden alıp dünyaya geldiğini kabul eden her ruh Tanrıdandır. Tanrının Ruhunu bununla tanıyacaksınız.
Arapça:
İngilizce:
Hereby know ye the Spirit of God: Every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
The test by which you may recognize the Spirit of God is that every spirit which acknowledges that Jesus Christ has come as man is from God,
Young's Literal Translation:
in this know ye the Spirit of God; every spirit that doth confess Jesus Christ in the flesh having come, of God it is,
King James Bible:
Hereby know ye the Spirit of God: Every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God:
American King James Version:
Hereby know you the Spirit of God: Every spirit that confesses that Jesus Christ is come in the flesh is of God:
World English Bible:
By this you know the Spirit of God: every spirit who confesses that Jesus Christ has come in the flesh is of God,
Webster Bible Translation:
By this ye know the Spirit of God: Every spirit that confesseth that Jesus Christ hath come in the flesh, is from God:
English Revised Version:
Hereby know ye the Spirit of God: every spirit which confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God:
Darby Bible Translation:
Hereby ye know the Spirit of God: every spirit which confesses Jesus Christ come in flesh is of God;
Douay-Rheims Bible:
By this is the spirit of God known. Every spirit which confesseth that Jesus Christ is come in the flesh, is of God:
Coverdale Bible:
Hereby shal ye knowe the sprete of God: Euery sprete which confesseth
American Standard Version:
Hereby know ye the Spirit of God: every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God: