Türkçe:
Biz kardeşleri sevdiğimiz için ölümden yaşama geçtiğimizi biliyoruz. Sevmeyen ölümde kalır.
Arapça:
İngilizce:
We know that we have passed from death unto life, because we love the brethren. He that loveth not his brother abideth in death.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
As for us, we know that we have already passed out of death into Life--because we love our brother men. He who is destitute of love continues dead.
Young's Literal Translation:
we — we have known that we have passed out of the death to the life, because we love the brethren; he who is not loving the brother doth remain in the death.
King James Bible:
We know that we have passed from death unto life, because we love the brethren. He that loveth not his brother abideth in death.
American King James Version:
We know that we have passed from death to life, because we love the brothers. He that loves not his brother stays in death.
World English Bible:
We know that we have passed out of death into life, because we love the brothers. He who doesn't love his brother remains in death.
Webster Bible Translation:
We know that we have passed from death to life, because we love the brethren. He that loveth not his brother, abideth in death.
English Revised Version:
We know that we have passed out of death into life, because we love the brethren. He that loveth not abideth in death.
Darby Bible Translation:
We know that we have passed from death to life, because we love the brethren. He who does not love his brother abides in death.
Douay-Rheims Bible:
We know that we have passed from death to life, because we love the brethren. He that loveth not, abideth in death.
Coverdale Bible:
We knowe yt we are traslated from death vnto life
American Standard Version:
We know that we have passed out of death into life, because we love the brethren. He that loveth not abideth in death.