Türkçe:
"Tanrıda yaşıyorum" diyen, Mesihin yürüdüğü yolda yürümelidir.
Arapça:
İngilizce:
He that saith he abideth in him ought himself also so to walk, even as he walked.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
The man who professes to be continuing in Him is himself also bound to live as He lived.
Young's Literal Translation:
He who is saying in him he doth remain, ought according as he walked also himself so to walk.
King James Bible:
He that saith he abideth in him ought himself also so to walk, even as he walked.
American King James Version:
He that said he stays in him ought himself also so to walk, even as he walked.
World English Bible:
he who says he remains in him ought himself also to walk just like he walked.
Webster Bible Translation:
He that saith he abideth in him, ought himself also so to walk, even as he walked.
English Revised Version:
he that saith he abideth in him ought himself also to walk even as he walked.
Darby Bible Translation:
He that says he abides in him ought, even as he walked, himself also so to walk.
Douay-Rheims Bible:
He that saith he abideth in him, ought himself also to walk, even as he walked.
Coverdale Bible:
He yt sayeth he abydeth in him
American Standard Version:
he that saith he abideth in him ought himself also to walk even as he walked.