Türkçe:
Onunla paydaşlığımız var deyip de karanlıkta yürürsek, yalan söylemiş, gerçeğe uymamış oluruz.
Arapça:
İngilizce:
If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not the truth:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
If, while we are living in darkness, we profess to have fellowship with Him, we speak falsely and are not adhering to the truth.
Young's Literal Translation:
if we may say — 'we have fellowship with Him,' and in the darkness may walk — we lie, and do not the truth;
King James Bible:
If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not the truth:
American King James Version:
If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not the truth:
World English Bible:
If we say that we have fellowship with him and walk in the darkness, we lie, and don't tell the truth.
Webster Bible Translation:
If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not the truth:
English Revised Version:
If we say that we have fellowship with him, and walk in the darkness, we lie, and do not the truth:
Darby Bible Translation:
If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not practise the truth.
Douay-Rheims Bible:
If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not the truth.
Coverdale Bible:
Yf we saye that we haue fellishippe with him
American Standard Version:
If we say that we have fellowship with him and walk in the darkness, we lie, and do not the truth: