Kutsal Kitap

Türkçe: 

Oraya vardığımda, bağışlarınızı götürmek üzere uygun gördüğünüz kişileri tanıtıcı mektuplarla Yeruşalime göndereceğim.

Arapça: 

ومتى حضرت فالذين تستحسنونهم أرسلهم برسائل ليحملوا احسانكم الى اورشليم.

İngilizce: 

And when I come, whomsoever ye shall approve by your letters, them will I send to bring your liberality unto Jerusalem.

Fransızca: 

Et lorsque je serai arrivé, j'enverrai avec des lettres ceux que vous aurez approuvés, pour porter votre libéralité à Jérusalem.

Almanca: 

Wenn ich aber darkommen bin, welche ihr durch Briefe dafür ansehet, die will ich senden, daß sie hinbringen eure Wohltat gen Jerusalem.

Rusça: 

Когда же приду, то, которых вы изберете, тех отправлю с письмами, для доставления вашего подаяния в Иерусалим.

Weymouth New Testament: 

And when I am with you, whatever brethren you accredit by letter I will send to carry your kind gift to Jerusalem.

Young's Literal Translation: 

and whenever I may come, whomsoever ye may approve, through letters, these I will send to carry your favour to Jerusalem;

King James Bible: 

And when I come, whomsoever ye shall approve by your letters, them will I send to bring your liberality unto Jerusalem.

American King James Version: 

And when I come, whomsoever you shall approve by your letters, them will I send to bring your liberality to Jerusalem.

World English Bible: 

When I arrive, I will send whoever you approve with letters to carry your gracious gift to Jerusalem.

Webster Bible Translation: 

And when I come, whomsoever ye shall approve by your letters, them will I send to bring your liberality to Jerusalem.

English Revised Version: 

And when I arrive, whomsoever ye shall approve by letters, them will I send to carry your bounty unto Jerusalem:

Darby Bible Translation: 

And when I am arrived, whomsoever ye shall approve, these I will send with letters to carry your bounty to Jerusalem:

Douay-Rheims Bible: 

And when I shall be with you, whomsoever you shall approve by letters, them will I send to carry your grace to Jerusalem.

Coverdale Bible: 

Whan I am come

American Standard Version: 

And when I arrive, whomsoever ye shall approve, them will I send with letters to carry your bounty unto Jerusalem:

Söz ID: 

28780

Bölüm No: 

16

Book Id: 

46

Bölümdeki Söz No: 

3