Kutsal Kitap

Türkçe: 

Uyanık kalın, imanda dimdik durun, mert ve güçlü olun.

Arapça: 

اسهروا. اثبتوا في الايمان. كونوا رجالا. تقووا.

İngilizce: 

Watch ye, stand fast in the faith, quit you like men, be strong.

Fransızca: 

Veillez, demeurez fermes dans la foi, agissez courageusement, fortifiez-vous;

Almanca: 

Wachet, stehet im Glauben, seid männlich und seid stark!

Rusça: 

Бодрствуйте, стойте в вере, будьте мужественны, тверды.

Weymouth New Testament: 

Be on the alert; stand firm in the faith; acquit yourselves like men; be strong.

Young's Literal Translation: 

Watch ye, stand in the faith; be men, be strong;

King James Bible: 

Watch ye, stand fast in the faith, quit you like men, be strong.

American King James Version: 

Watch you, stand fast in the faith, quit you like men, be strong.

World English Bible: 

Watch! Stand firm in the faith! Be courageous! Be strong!

Webster Bible Translation: 

Watch ye, stand fast in the faith, acquit yourselves like men, be strong.

English Revised Version: 

Watch ye, stand fast in the faith, quit you like men, be strong.

Darby Bible Translation: 

Be vigilant; stand fast in the faith; quit yourselves like men; be strong.

Douay-Rheims Bible: 

Watch ye, stand fast in the faith,do manfully, and be strengthened.

Coverdale Bible: 

Watch ye

American Standard Version: 

Watch ye, stand fast in the faith, quit you like men, be strong.

Söz ID: 

28790

Bölüm No: 

16

Book Id: 

46

Bölümdeki Söz No: 

13