Kutsal Kitap

Türkçe: 

Çünkü Tanrı karışıklık değil, esenlik Tanrısıdır. Kutsalların bütün topluluklarında böyledir.

Arapça: 

لان الله ليس اله تشويش بل اله سلام. كما في جميع كنائس القديسين.

İngilizce: 

For God is not the author of confusion, but of peace, as in all churches of the saints.

Fransızca: 

Car Dieu n'est point l'auteur de la confusion, mais de la paix. Comme on le voit dans toutes les Églises des saints,

Almanca: 

Denn Gott ist, nicht ein Gott der Unordnung, sondern des Friedens wie in allen Gemeinden der Heiligen.

Rusça: 

потому что Бог не есть Бог неустройства, но мира. Так бывает во всех церквах у святых.

Weymouth New Testament: 

For God is not a God of disorder, but of peace, as He is in all the Churches of His people.

Young's Literal Translation: 

for God is not a God of tumult, but of peace, as in all the assemblies of the saints.

King James Bible: 

For God is not the author of confusion, but of peace, as in all churches of the saints.

American King James Version: 

For God is not the author of confusion, but of peace, as in all churches of the saints.

World English Bible: 

for God is not a God of confusion, but of peace. As in all the assemblies of the saints,

Webster Bible Translation: 

For God is not the author of confusion, but of peace, as in all churches of the saints.

English Revised Version: 

for God is not a God of confusion, but of peace; as in all the churches of the saints.

Darby Bible Translation: 

For God is not a God of disorder but of peace, as in all the assemblies of the saints.

Douay-Rheims Bible: 

For God is not the God of dissension, but of peace: as also I teach in all the churches of the saints.

Coverdale Bible: 

For God is not a God off discension

American Standard Version: 

for God is not a God of confusion, but of peace. As in all the churches of the saints,

Söz ID: 

28712

Bölüm No: 

14

Book Id: 

46

Bölümdeki Söz No: 

33