Türkçe:
Nitekim şöyle yazılmıştır: "Bilgelerin bilgeliğini yok edeceğim, Akıllıların aklını boşa çıkaracağım."
Arapça:
İngilizce:
For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, and will bring to nothing the understanding of the prudent.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
For so it stands written, |I will exhibit the nothingness of the wisdom of the wise, and the intelligence of the intelligent I will bring to nought.|
Young's Literal Translation:
for it hath been written, 'I will destroy the wisdom of the wise, and the intelligence of the intelligent I will bring to nought;'
King James Bible:
For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, and will bring to nothing the understanding of the prudent.
American King James Version:
For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, and will bring to nothing the understanding of the prudent.
World English Bible:
For it is written, |I will destroy the wisdom of the wise, I will bring the discernment of the discerning to nothing.|
Webster Bible Translation:
For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, and will bring to nothing the understanding of the prudent.
English Revised Version:
For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, And the prudence of the prudent will I reject.
Darby Bible Translation:
For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, and set aside the understanding of the understanding ones.
Douay-Rheims Bible:
For it is written: I will destroy the wisdom of the wise, and the prudence of the prudent I will reject.
Coverdale Bible:
For it is wrytte: I wyl destroye the wyssdome of the wyse
American Standard Version:
For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, And the discernment of the discerning will I bring to nought.