Kutsal Kitap

Türkçe: 

Samuelin oğulları: İlk oğlu Yoel, ikincisi Aviya. ad Masoretik metinde geçmemektedir.

Arapça: 

وابنا صموئيل البكر وشني ثم ابيا.

İngilizce: 

And the sons of Samuel; the firstborn Vashni, and Abiah.

Fransızca: 

Et les fils de Samuel: le premier-né, Vashni, et Abija.

Almanca: 

des Sohn war Samuel; des Erstgeborner war Vasni, und Abija.

Rusça: 

Сыновья Самуила: первенец Иоиль, второй Авия.

Young's Literal Translation: 

And sons of Samuel: the first-born Vashni, and the second Abijah.

King James Bible: 

And the sons of Samuel; the firstborn Vashni, and Abiah.

American King James Version: 

And the sons of Samuel; the firstborn Vashni, and Abiah.

World English Bible: 

The sons of Samuel: the firstborn [Joel], and the second Abijah.

Webster Bible Translation: 

And the sons of Samuel; the first-born Vashni, and Abiah.

English Revised Version: 

And the sons of Samuel; the firstborn Joel, and the second Abijah.

Darby Bible Translation: 

And the sons of Samuel: the firstborn Vashni and Abijah.

Douay-Rheims Bible: 

The sons of Samuel: the firstborn Vasseni, and Abia.

Coverdale Bible: 

whose sonne was Samuel. Whose first borne sonnes were Seni and Abija.

American Standard Version: 

And the sons of Samuel: the first-born Joel , and the second Abijah.

Söz ID: 

10483

Bölüm No: 

6

Book Id: 

13

Bölümdeki Söz No: 

28