Kutsal Kitap

Türkçe: 

Davut bütün İsrail önderlerine oğlu Süleymana yardım etmelerini buyurdu.

Arapça: 

وأمر داود جميع رؤساء اسرائيل ان يساعدوا سليمان ابنه.

İngilizce: 

David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, saying,

Fransızca: 

David commanda aussi à tous les chefs d'Israël d'aider Salomon, son fils, et il leur dit:

Almanca: 

Und David gebot allen Obersten Israels, daß sie seinem Sohn Salomo hülfen.

Rusça: 

И завещал Давид всем князьям Израилевым помогать Соломону, сыну его:

Young's Literal Translation: 

And David giveth charge to all heads of Israel to give help to Solomon his son,

King James Bible: 

David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, saying,

American King James Version: 

David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, saying,

World English Bible: 

David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, saying,

Webster Bible Translation: 

David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, saying,

English Revised Version: 

David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, saying,

Darby Bible Translation: 

And David commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, saying,

Douay-Rheims Bible: 

David also charged all the princes of Israel, to help Solomon his son,

Coverdale Bible: 

And Dauid commaunded all the rulers of Israel

American Standard Version: 

David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son,'saying ,

Söz ID: 

10982

Bölüm No: 

22

Book Id: 

13

Bölümdeki Söz No: 

17