Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ahituv oğlu Sadokla Aviyatar oğlu Ahimelek kâhin, Şavşa yazmandı.

Arapça: 

وصادوق بن اخيطوب وابيمالك بن ابياثار كاهنين وشوشا كاتبا

İngilizce: 

And Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were the priests; and Shavsha was scribe;

Fransızca: 

Tsadok, fils d'Achitub, et Abimélec, fils d'Abiathar, étaient sacrificateurs, et Shavsha était secrétaire;

Almanca: 

Zadok, der Sohn Ahitobs, und Abimelech, der Sohn Abjathars, waren Priester. Sausa war Schreiber.

Rusça: 

Садок, сын Ахитува, и Авимелех, сын Авиафара, священниками, а Сусаписцом,

Young's Literal Translation: 

and Zadok son of Ahitub, and Abimelech son of Abiathar, are priests, and Shavsha is scribe,

King James Bible: 

And Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were the priests; and Shavsha was scribe;

American King James Version: 

And Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were the priests; and Shavsha was scribe;

World English Bible: 

and Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were priests; and Shavsha was scribe;

Webster Bible Translation: 

And Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were the priests; and Shavsha was scribe;

English Revised Version: 

and Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were priests; and Shavsha was scribe;

Darby Bible Translation: 

and Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were the priests; and Shavsha was scribe;

Douay-Rheims Bible: 

And Sadoc the son of Achitob, and Achimelech the son of Abiathar, were the priests: and Susa, scribe.

Coverdale Bible: 

Sadoc the sonne of Achitob

American Standard Version: 

and Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were priests; and Shavsha was scribe;

Söz ID: 

10907

Bölüm No: 

18

Book Id: 

13

Bölümdeki Söz No: 

16