Kutsal Kitap

Türkçe: 

Magdiel, İram. Edom beyleri bunlardı.

Arapça: 

امير مجديئيل امير عيرام. هؤلاء امراء ادوم

İngilizce: 

Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.

Fransızca: 

Le chef Magdiel et le chef Iram. Ce sont là les chefs d'Édom.

Almanca: 

Fürst Magdiel, Fürst Iram. Das sind die Fürsten zu Edom.

Rusça: 

старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские.

Young's Literal Translation: 

chief Magdiel, chief Iram. These are chiefs of Edom.

King James Bible: 

Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.

American King James Version: 

Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.

World English Bible: 

chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom.

Webster Bible Translation: 

Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.

English Revised Version: 

duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.

Darby Bible Translation: 

chief Magdiel, chief Iram. These were the chiefs of Edom.

Douay-Rheims Bible: 

Duke Magdiel, duke Hiram. These are the dukes of Edom.

Coverdale Bible: 

prynce Magdiel

American Standard Version: 

chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom.

Söz ID: 

10307

Bölüm No: 

1

Book Id: 

13

Bölümdeki Söz No: 

54