Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bilgenin aklı diline yön verir,Dudaklarının ikna gücünü artırır.

Arapça: 

قلب الحكيم يرشد فمه ويزيد شفتيه علما.

İngilizce: 

The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.

Fransızca: 

Le cœur sage conduit prudemment sa bouche, et ajoute la science à ses lèvres.

Almanca: 

Ein weises Herz redet klüglich und lehret wohl.

Rusça: 

Сердце мудрого делает язык его мудрым и умножает знание в устах его.

Young's Literal Translation: 

The heart of the wise causeth his mouth to act wisely, And by his lips he increaseth learning,

King James Bible: 

The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.

American King James Version: 

The heart of the wise teaches his mouth, and adds learning to his lips.

World English Bible: 

The heart of the wise instructs his mouth, and adds learning to his lips.

Webster Bible Translation: 

The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.

English Revised Version: 

The heart of the wise instructeth his mouth, and addeth learning to his lips.

Darby Bible Translation: 

The heart of the wise maketh his mouth intelligent, and upon his lips increaseth learning.

Douay-Rheims Bible: 

The heart of the wise shall instruct his mouth: and shall add grace to his lips.

Coverdale Bible: 

The herte of the wyse enfourmeth his mouth

American Standard Version: 

The heart of the wise instructeth his mouth, And addeth learning to his lips.

Söz ID: 

16864

Bölüm No: 

16

Book Id: 

20

Bölümdeki Söz No: 

23