Türkçe:
Mesihin esenliği yüreklerinizde hakem olsun. Tek bir bedenin üyeleri olarak bu esenliğe çağrıldınız. Şükredici olun!
Arapça:
İngilizce:
And let the peace of God rule in your hearts, to the which also ye are called in one body; and be ye thankful.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
and let the peace which Christ gives settle all questionings in your hearts, to which peace indeed you were called as belonging to His one Body; and be thankful.
Young's Literal Translation:
and let the peace of God rule in your hearts, to which also ye were called in one body, and become thankful.
King James Bible:
And let the peace of God rule in your hearts, to the which also ye are called in one body; and be ye thankful.
American King James Version:
And let the peace of God rule in your hearts, to the which also you are called in one body; and be you thankful.
World English Bible:
And let the peace of God rule in your hearts, to which also you were called in one body; and be thankful.
Webster Bible Translation:
And let the peace of God rule in your hearts, to which also ye are called in one body; and be ye thankful.
English Revised Version:
And let the peace of Christ rule in your hearts, to the which also ye were called in one body; and be ye thankful.
Darby Bible Translation:
And let the peace of Christ preside in your hearts, to which also ye have been called in one body, and be thankful.
Douay-Rheims Bible:
And let the peace of Christ rejoice in your hearts, wherein also you are called in one body: and be ye thankful.
Coverdale Bible:
And the peace of God rule in youre hertes
American Standard Version:
And let the peace of Christ rule in your hearts, to the which also ye were called in one body; and be ye thankful.