Kutsal Kitap

Türkçe: 

Böylece onları çağırdılar, İsanın adını hiç anmamalarını, o adı kullanarak hiçbir şey öğretmemelerini buyurdular.

Arapça: 

‎فدعوهما واوصوهما ان لا ينطقا البتة ولا يعلّما باسم يسوع

İngilizce: 

And they called them, and commanded them not to speak at all nor teach in the name of Jesus.

Fransızca: 

Et les ayant rappelés, ils leur défendirent absolument de parler, et d'enseigner au nom de Jésus.

Almanca: 

Und riefen sie und geboten ihnen, daß sie sich allerdinge nicht hören ließen noch lehreten in dem Namen Jesu.

Rusça: 

И, призвав их, приказали им отнюдь не говорить и не учить о имени Иисуса.

Weymouth New Testament: 

So they recalled the Apostles, and ordered them altogether to give up speaking or teaching in the name of Jesus.

Young's Literal Translation: 

And having called them, they charged them not to speak at all, nor to teach, in the name of Jesus,

King James Bible: 

And they called them, and commanded them not to speak at all nor teach in the name of Jesus.

American King James Version: 

And they called them, and commanded them not to speak at all nor teach in the name of Jesus.

World English Bible: 

They called them, and commanded them not to speak at all nor teach in the name of Jesus.

Webster Bible Translation: 

And they called them, and commanded them not to speak at all, nor teach in the name of Jesus.

English Revised Version: 

And they called them, and charged them not to speak at all nor teach in the name of Jesus.

Darby Bible Translation: 

And having called them, they charged them not to speak at all nor teach in the name of Jesus.

Douay-Rheims Bible: 

And calling them, they charged them not to speak at all, nor teach in the name of Jesus.

Coverdale Bible: 

And they called them

American Standard Version: 

And they called them, and charged them not to speak at all nor teach in the name of Jesus.

Söz ID: 

27041

Bölüm No: 

4

Book Id: 

44

Bölümdeki Söz No: 

18