Türkçe:
Ama bu haberin halk arasında daha çok yayılmasını önlemek için onları tehdit edelim ki, bundan böyle İsanın adından kimseye söz etmesinler."
Arapça:
İngilizce:
But that it spread no further among the people, let us straitly threaten them, that they speak henceforth to no man in this name.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
But to prevent the matter spreading any further among the people, let us stop them by threats from speaking in the future in this name to any one whatever.|
Young's Literal Translation:
but that it may spread no further toward the people, let us strictly threaten them no more to speak in this name to any man.'
King James Bible:
But that it spread no further among the people, let us straitly threaten them, that they speak henceforth to no man in this name.
American King James Version:
But that it spread no further among the people, let us straightly threaten them, that they speak from now on to no man in this name.
World English Bible:
But so that this spreads no further among the people, let's threaten them, that from now on they don't speak to anyone in this name.|
Webster Bible Translation:
But that it may spread no further among the people, let us strictly threaten them, that they speak henceforth to no man in this name.
English Revised Version:
But that it spread no further among the people, let us threaten them, that they speak henceforth to no man in this name.
Darby Bible Translation:
But that it be not further spread among the people, let us threaten them severely no longer to speak to any man in this name.
Douay-Rheims Bible:
But that it may be no farther spread among the people, let us threaten them that they speak no more in this name to any man.
Coverdale Bible:
But that it breake out no farther amoge the people
American Standard Version:
But that it spread no further among the people, let us threaten them, that they speak henceforth to no man in this name.