Türkçe:
"Doğrusu ben de, Nasıralı İsa adına karşı elimden geleni yapmam gerektiği düşüncesindeydim.
Arapça:
İngilizce:
I verily thought with myself, that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|I myself, however, thought it a duty to do many things in hostility to the name of Jesus, the Nazarene.
Young's Literal Translation:
I, indeed, therefore, thought with myself, that against the name of Jesus of Nazareth it behoved me many things to do,
King James Bible:
I verily thought with myself, that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.
American King James Version:
I truly thought with myself, that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.
World English Bible:
|I myself most certainly thought that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.
Webster Bible Translation:
I verily thought with myself, that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.
English Revised Version:
I verily thought with myself, that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.
Darby Bible Translation:
I indeed myself thought that I ought to do much against the name of Jesus the Nazaraean.
Douay-Rheims Bible:
And I indeed did formerly think, that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.
Coverdale Bible:
I also verely thoughte by my selfe
American Standard Version:
I verily thought with myself that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.