Türkçe:
Sizler, Tanrının ölüleri diriltmesini neden 'inanılmaz' görüyorsunuz?
Arapça:
İngilizce:
Why should it be thought a thing incredible with you, that God should raise the dead?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Why is it deemed with all of you a thing past belief if God raises the dead to life?
Young's Literal Translation:
why is it judged incredible with you, if God doth raise the dead?
King James Bible:
Why should it be thought a thing incredible with you, that God should raise the dead?
American King James Version:
Why should it be thought a thing incredible with you, that God should raise the dead?
World English Bible:
Why is it judged incredible with you, if God does raise the dead?
Webster Bible Translation:
Why should it be thought a thing incredible with you, that God should raise the dead?
English Revised Version:
Why is it judged incredible with you, if God doth raise the dead?
Darby Bible Translation:
Why should it be judged a thing incredible in your sight if God raises the dead?
Douay-Rheims Bible:
Why should it be thought a thing incredible, that God should raise the dead?
Coverdale Bible:
Wherfore is this iudged amonge you not to be beleued
American Standard Version:
Why is it judged incredible with you, if God doth raise the dead?