Kutsal Kitap

Türkçe: 

Çünkü Tanrı bütün düşmanlarını ayakları altına serinceye dek Onun egemenlik sürmesi gerekir.

Arapça: 

لانه يجب ان يملك حتى يضع جميع الاعداء تحت قدميه.

İngilizce: 

For he must reign, till he hath put all enemies under his feet.

Fransızca: 

Car il doit régner dans ses élus jusqu'à ce qu'il ait mis tous ses ennemis sous ses pieds.

Almanca: 

Er muß aber herrschen, bis daß er alle seine Feinde unter seine Füße lege.

Rusça: 

Ибо Ему надлежит царствовать, доколе низложит всех врагов под ноги Свои.

Weymouth New Testament: 

For He must continue King until He shall have put all His enemies under His feet.

Young's Literal Translation: 

for it behoveth him to reign till he may have put all the enemies under his feet —

King James Bible: 

For he must reign, till he hath put all enemies under his feet.

American King James Version: 

For he must reign, till he has put all enemies under his feet.

World English Bible: 

For he must reign until he has put all his enemies under his feet.

Webster Bible Translation: 

For he must reign, till he hath put all enemies under his feet.

English Revised Version: 

For he must reign, till he hath put all his enemies under his feet.

Darby Bible Translation: 

For he must reign until he put all enemies under his feet.

Douay-Rheims Bible: 

For he must reign, until he hath put all his enemies under his feet.

Coverdale Bible: 

For he must raygne

American Standard Version: 

For he must reign, till he hath put all his enemies under his feet.

Söz ID: 

28744

Bölüm No: 

15

Book Id: 

46

Bölümdeki Söz No: 

25