Kutsal Kitap

Türkçe: 

RAB, "Bayramlar için çektiğiniz özlemleri sona erdireceğim" diyor,"Bunlar sizin için ağırlık ve utançtır.Sizi ezenlerin tümünü cezalandıracağım o gün.Düşkünleri kurtaracak, sürgünleri toplayacağım.Utanç içinde kaldıkları bütün ülkelerdeOnları yüceltip onurlandıracağım.O zaman sizi toplayıp yurdunuza geri getireceğim.Göreceksiniz, sizi yeniden bayındır kılacak,Dünyanın bütün halkları arasında yüceltip onurlandıracağım."

Arapça: 

اجمع المحزونين على الموسم. كانوا منك. حاملين عليها العار.

İngilizce: 

I will gather them that are sorrowful for the solemn assembly, who are of thee, to whom the reproach of it was a burden.

Fransızca: 

Je rassemblerai ceux qui sont tristes, loin de l'assemblée solennelle; ils sont sortis de toi; sur eux pèse l'opprobre.

Almanca: 

Die, so durch Satzungen geängstet waren, will ich wegschaffen, daß sie von dir kommen, welche Satzungen ihre Last waren, davon sie Schmach hatten.

Rusça: 

Сетующих о торжественных празднествах Я соберу: твои они, на них тяготеет поношение.

Young's Literal Translation: 

Mine afflicted from the appointed place I have gathered, from thee they have been, Bearing for her sake reproach.

King James Bible: 

I will gather them that are sorrowful for the solemn assembly, who are of thee, to whom the reproach of it was a burden.

American King James Version: 

I will gather them that are sorrowful for the solemn assembly, who are of you, to whom the reproach of it was a burden.

World English Bible: 

I will remove those who grieve about the appointed feasts from you. They are a burden and a reproach to you.

Webster Bible Translation: 

I will gather them that are sorrowful for the solemn assembly, who are of thee, to whom the reproach of it was a burden.

English Revised Version: 

I will gather them that sorrow for the solemn assembly, who were of thee: to whom the burden upon her was a reproach.

Darby Bible Translation: 

I will gather them that sorrow for the solemn assemblies, who were of thee: the reproach of it was a burden unto them.

Douay-Rheims Bible: 

The triflers that were departed from the law, I will gather together, because they were of thee: that thou mayest no more suffer reproach for them.

Coverdale Bible: 

Soch as haue bene in heuynesse

American Standard Version: 

I will gather them that sorrow for the solemn assembly, who were of thee; to whom the burden upon her was a reproach.

Söz ID: 

22839

Bölüm No: 

3

Book Id: 

36

Bölümdeki Söz No: 

18