Türkçe:
RAB, 'Ben kendim onun çevresinde ateşten sur ve içindeki görkem olacağım' diyor."
Arapça:
İngilizce:
For I, saith the LORD, will be unto her a wall of fire round about, and will be the glory in the midst of her.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And I — I am to her — an affirmation of Jehovah, A wall of fire round about, And for honour I am in her midst.
King James Bible:
For I, saith the LORD, will be unto her a wall of fire round about, and will be the glory in the midst of her.
American King James Version:
For I, said the LORD, will be to her a wall of fire round about, and will be the glory in the middle of her.
World English Bible:
For I,' says Yahweh, 'will be to her a wall of fire around it, and I will be the glory in the midst of her.
Webster Bible Translation:
For I, saith the LORD, will be to her a wall of fire on every side, and will be the glory in the midst of her.
English Revised Version:
For I, saith the LORD, will be unto her a wall of fire round about, and I will be the glory in the midst of her.
Darby Bible Translation:
and I, saith Jehovah, I will be unto her a wall of fire round about, and will be the glory in the midst of her.
Douay-Rheims Bible:
And I will be to it, saith the Lord, a wall of fire round about: and I will be in glory in the midst thereof.
Coverdale Bible:
Yee I myself (saieth the LORDE) wil be vnto her a wall of fyre rounde aboute
American Standard Version:
For I, saith Jehovah, will be unto her a wall of fire round about, and I will be the glory in the midst of her.