Türkçe:
RAB kutsal topraklarda Yahudayı kendi payı olarak miras edinecek ve Yeruşalimi yine seçecek.
Arapça:
İngilizce:
And the LORD shall inherit Judah his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And Jehovah hath inherited Judah, His portion on the holy ground, And He hath fixed again on Jerusalem.
King James Bible:
And the LORD shall inherit Judah his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again.
American King James Version:
And the LORD shall inherit Judah his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again.
World English Bible:
Yahweh will inherit Judah as his portion in the holy land, and will again choose Jerusalem.
Webster Bible Translation:
And the LORD shall inherit Judah his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again.
English Revised Version:
And the LORD shall inherit Judah as his portion in the holy land, and shall yet choose Jerusalem.
Darby Bible Translation:
And Jehovah shall inherit Judah as his portion in the holy land, and shall yet choose Jerusalem.
Douay-Rheims Bible:
And the Lord shall possess Juda his portion in the sanctified land: and he shall yet choose Jerusalem.
Coverdale Bible:
The LORDE shall haue Iuda in possession for his parte in the holy grounde
American Standard Version:
And Jehovah shall inherit Judah as his portion in the holy land, and shall yet choose Jerusalem.