Kutsal Kitap

Türkçe: 

İşte RABbin günü geliyor! Ey Yeruşalim halkı, senden yağmalanan mal gözlerinin önünde paylaşılacak.

Arapça: 

هوذا يوم للرب ياتي فيقسم سلبك في وسطك.

İngilizce: 

Behold, the day of the LORD cometh, and thy spoil shall be divided in the midst of thee.

Fransızca: 

Voici, un jour vient pour l'Éternel, où tes dépouilles seront partagées au milieu de toi.

Almanca: 

Siehe, es kommt dem HERRN die Zeit, daß man deinen Raub austeilen wird in dir.

Rusça: 

Вот наступает день Господень, и разделят награбленное у тебя среди тебя.

Young's Literal Translation: 

Lo, a day hath come to Jehovah, And divided hath been thy spoil in thy midst.

King James Bible: 

Behold, the day of the LORD cometh, and thy spoil shall be divided in the midst of thee.

American King James Version: 

Behold, the day of the LORD comes, and your spoil shall be divided in the middle of you.

World English Bible: 

Behold, a day of Yahweh comes, when your spoil will be divided in your midst.

Webster Bible Translation: 

Behold, the day of the LORD cometh, and thy spoil shall be divided in the midst of thee.

English Revised Version: 

Behold, a day of the LORD cometh, when thy spoil shall be divided in the midst of thee.

Darby Bible Translation: 

Behold, the day cometh for Jehovah, and thy spoil shall be divided in the midst of thee.

Douay-Rheims Bible: 

Behold the days of the Lord shall come, and thy spoils shall be divided in the midst of thee.

Coverdale Bible: 

Beholde

American Standard Version: 

Behold, a day of Jehovah cometh, when thy spoil shall be divided in the midst of thee.

Söz ID: 

23070

Bölüm No: 

14

Book Id: 

38

Bölümdeki Söz No: 

1