Kutsal Kitap

Türkçe: 

Köşe taşı,Çadır kazığı,Savaş yayıVe bütün önderler Yahudadan çıkacak.

Arapça: 

منه الزاوية منه الوتد منه قوس القتال منه يخرج كل ظالم جميعا.

İngilizce: 

Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together.

Fransızca: 

De lui vient LA PIERRE ANGULAIRE, de lui le pieu de la tente, de lui l'arc de combat; de lui sortiront tous les chefs ensemble.

Almanca: 

Die Ecken, Nägel, Streitbogen und Treiber sollen alle von ihnen wegkommen

Rusça: 

Из него будет краеугольный камень, из него – гвоздь, из него – лук для брани, из него произойдут все народоправители.

Young's Literal Translation: 

From him is a corner-stone, From him a nail, from him a battle-bow, From him goeth forth every exactor together.

King James Bible: 

Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together.

American King James Version: 

Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together.

World English Bible: 

From him will come forth the cornerstone, from him the nail, from him the battle bow, from him every ruler together.

Webster Bible Translation: 

Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle-bow, out of him every oppressor together.

English Revised Version: 

From him shall come forth the corner stone, from him the nail, from him the battle bow, from him every exactor together.

Darby Bible Translation: 

From him shall come forth the corner-stone, from him the nail, from him the battle bow, from him every exactor together.

Douay-Rheims Bible: 

Out of him shall come forth the corner, out of him the pin, out of him the bow of battle, out of him every exacter together.

Coverdale Bible: 

Out of Iuda shal come the helmet

American Standard Version: 

From him shall come forth the corner-stone, from him the nail, from him the battle bow, from him every ruler together.

Söz ID: 

23021

Bölüm No: 

10

Book Id: 

38

Bölümdeki Söz No: 

4