O gün insanlarYeryüzünü sarsmak üzere harekete geçen RABbin dehşetindenVe yüce görkeminden kaçmak içinTapmak amacıyla yaptıkları altın, gümüş putlarıKöstebeklere, yarasalara atıpKaya kovuklarına, uçurumlardaki yarıklara saklanacaklar.
In that day a man shall cast his idols of silver, and his idols of gold, which they made each one for himself to worship, to the moles and to the bats;
To go into the clefts of the rocks, and into the tops of the ragged rocks, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.
Ölümlü insana güvenmekten vazgeçin.Onun ne değeri var ki?
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of?
Bakın, Rab, Her Şeye Egemen RAB,Her türlü yardım ve desteği,Yani ekmek ve suyu,Yiğitlerle savaşçıları,Yöneticilerle peygamberleri,Falcılarla ileri gelenleri,Takım komutanlarıyla soyluları, danışmanları,Hünerli büyücülerle bilge muskacılarıYeruşalimden ve Yahudadan çekip alacak.
For, behold, the Lord, the LORD of hosts, doth take away from Jerusalem and from Judah the stay and the staff, the whole stay of bread, and the whole stay of water,
The mighty man, and the man of war, the judge, and the prophet, and the prudent, and the ancient,
The captain of fifty, and the honourable man, and the counseller, and the cunning artificer, and the eloquent orator.
Çocukları onlara yönetici atayacak,Küçük çocuklar onlara egemen olacak.
And I will give children to be their princes, and babes shall rule over them.
İnsan insana, komşu komşuya haksızlık edecek.Genç yaşlıya,Sıradan adam onurlu kişiyeHayasızca davranacak.
And the people shall be oppressed, every one by another, and every one by his neighbour: the child shall behave himself proudly against the ancient, and the base against the honourable.
Ailede bir kardeş öbürüne sarılıp,"Hiç olmazsa senin bir üstlüğün var,Önderimiz ol! Bu yıkıntıları sen yönet" diyecek.
When a man shall take hold of his brother of the house of his father, saying, Thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand:
O zaman adam şöyle yanıtlayacak:"Ben yaranızı saramam.Evimde ne yiyecek ne giyecek var.Beni halkın önderi yapmayın."
In that day shall he swear, saying, I will not be an healer; for in my house is neither bread nor clothing: make me not a ruler of the people.
Sayfalar
