Türkçe:
hırsızlık yapmadan, tümüyle güvenilir olduklarını göstersinler. Böylece Kurtarıcımız Tanrıyla ilgili öğretiyi her yönden çekici kılsınlar.
Arapça:
İngilizce:
Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
but manifesting perfect fidelity and kind feeling, in order to bring honour to the teaching of our Saviour, God, in all things.
Young's Literal Translation:
not purloining, but showing all good stedfastness, that the teaching of God our Saviour they may adorn in all things.
King James Bible:
Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.
American King James Version:
Not purloining, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Savior in all things.
World English Bible:
not stealing, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God, our Savior, in all things.
Webster Bible Translation:
Not purloining, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Savior in all things.
English Revised Version:
not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.
Darby Bible Translation:
not robbing their masters, but shewing all good fidelity, that they may adorn the teaching which is of our Saviour God in all things.
Douay-Rheims Bible:
Not defrauding, but in all things shewing good fidelity, that they may adorn the doctrine of God our Savior in all things:
Coverdale Bible:
nether to be pykers
American Standard Version:
not purloining, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.