Arapça:
İngilizce:
Not giving heed to Jewish fables, and commandments of men, that turn from the truth.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
and not give attention to Jewish legends and the maxims of men who turn their backs on the truth.
Young's Literal Translation:
not giving heed to Jewish fables and commands of men, turning themselves away from the truth;
King James Bible:
Not giving heed to Jewish fables, and commandments of men, that turn from the truth.
American King James Version:
Not giving heed to Jewish fables, and commandments of men, that turn from the truth.
World English Bible:
not paying attention to Jewish fables and commandments of men who turn away from the truth.
Webster Bible Translation:
Not giving heed to Jewish fables, and commandments of men that turn from the truth.
English Revised Version:
not giving heed to Jewish fables, and commandments of men who turn away from the truth.
Darby Bible Translation:
not turning their minds to Jewish fables and commandments of men turning away from the truth.
Douay-Rheims Bible:
Not giving heed to Jewish fables and commandments of men, who turn themselves away from the truth.
Coverdale Bible:
and not to take hede vnto Iewes fables and commaundementes of men
American Standard Version:
not giving heed to Jewish fables, and commandments of men who turn away from the truth.